英会話ダイアログ-24:割り勘で支払いたい

仕事で使う英語

上野桜木の「あたり」は、台東区上野桜木の日本家屋をリノベーションしたユニークな複合施設。
https://uenosakuragiatari.jp/

ビールを楽しみたいなら『谷中ビアホール』
谷中ビアホールでは、谷中ビアホールでしか飲むことのできないクラフトビール「谷中ビール」を楽しめます。

おいしいパンを食べたいなら『VANER』
北欧、ノルウェー産の小麦を使い、サワードウ発酵させて焼き上げたベーカリーです。

オリーブオイルを楽しみたいなら、『おしおりーぶ』
ビネガー、バルサミコの他、コーヒー、ソフトドリンク、アルコールも提供しており、中庭のベンチで味わうことができます。

[英語ダイアログ:English]

Customer: The Tokyo beer was really good! I like it.

Clerk: Thank you. Do you want to pay them together?

Customer: No. Could you bill us separately?

Clerk: Certainly. It would be 3,000 yen for each person.

[日本語ダイアログ:Japanese]
お客:東京ビール、美味しかったです。これ、好みです。

店員:ご来店ありがとうございました。お会計はご一緒でよろしいでしょうか。

お客:いいえ、会計は別々でお願いします。

店員:かしこまりました。お一人様3,000円になります。

店員が客に、会計はまとめて支払うのかを聞く習慣は日本のみのようです。